
1 OV-1412 pdfMachine by Broadgun Software - a great PDF writer! - a great PDF creator! - http://www.pdfmachine.com http://www
10 Pommes de terres au four, Aliments secs
11 Lors du nettoyage, lavez les surfaces internes et externes, le plateau, la grille et les supports de plateau avec un coton doux (ou une éponge), a
12 Commutateur de cuisson: Choisissez « Upper » [Haut], « Lower »[Bas] ou « Upper and lower »[Haut et Bas] selon les plats que vous comptez cuisiner.
13 Les aliments en boite ou bouteille ne peuvent être chauffés directement car les bouteilles ou boîtes se casseraient et provoqueraient des brûlures.
14 VORSICHT Benutzen Sie beim Einschieben oder Entnehmen des Backbleches immer den Blechhalter. Das Berühren des Blechs kann zu schweren Verbre
15 Befeuchten Sie niemals das Stromkabel, und bedienen SIe das Gerät niemals mit feuchten Händen. Ziehen Sie nach Gebrauch oder wenn Sie das Gerät unb
16 Die Bleche sind nicht quadratisch. Beachten Sie: Besondere Vorsicht ist beim Entfernen von Pudding und anderen heißen Flüssigkeiten geboten.Blechsc
17 Sandwich 2-3 Stück 200 2-3 Toast 2-4 Stück 250 2-5 Hamburger 2-3 Stück 200 3-5 Fisch / 200 7-10 Schinken 2 cm 200 7-12 Wurst
18 • Wenn Sie die Zeitschaltuhr auf weniger als 5 Minuten einstellen möchten, stellen Sie sie auf mehr als 6 Minuten und dann zurück auf die gewünscht
19 VORSICHT: Falls das Stromkabel oder der Netzstecker beschädigt werden, müssen sie vom Hersteller, seinen Servicebeauftragten, oder einer ähnl
2 ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK IDENTIFICATIE VAN ONDERDELEN 1.Verwarmingselement 5.Handvat deur 9.Timer-knop
20 When hot, do not apply water to the glass window. It may cause the glass to break. When unplugging the cord, always take hold of the plug itsel
21 other oven-cooked foods Wire rack Baked potatoes, Dry food
22 When cleaning, wash the interior and exterior surface, tray, grid, and tray holder with soft cotton (or sponge) with neutral cleaner. Then wash wi
23 Heat Operating Switch: Select “Upper” “Lower" or "Upper and Lower" according to the dishes you are going to cook. You can observe wh
24 Any bottled or tinned food can not be heated directly as the bottle or tin would be broken out and scald the person Be careful! Not to burn yourse
25 AVVERTENZE Utilizzare sempre l'apposi
26 Non bagnare il cavo di alimentazione, né maneggiare l'apparecchio con le mani bagnate. Staccare sempre la spina dopo l'uso e ogni volta
27 Vassoio da forno e griglia Per cibi che sgocciolano, pesce lesso, ecc. I vassoi non sono perfettamente quadrati. N.B.: Prestare attenzione
28 Prima di utilizzare il forno per la prima volta: Scaldare il forno a vuoto. (1) Inserire il vassoio e la griglia. (2) Posizionare il selettore dell
29 Se il forno è posto in prossimità di un muro, la superficie di questo potrebbe bruciarsi o macchiarsi. Assicurarsi che tende, ecc. Non entrino in c
3 WAARSCHUWING Gebruik altijd de bakblikhouder wanneer u het bakblik plaatst of verwijdert. Aanraken van het bakblik kan ernstige verbranding
30 2.Ventana de vidrio 6.Carcasa 10.Luz indicadora 14.Bandeja para cocción 3.Cavidad 7.Termostato 11.Patas 4.Soportes para la rejilla 8.Regul
31 Cuando desenchufe el cable tómelo de la toma. Nunca tire del cable. Si hace esto se pueden romper los pequeños cables dentro del cable. No colo
32
33 Las bandejas no son perfectamente cuadradas. Nota: Tenga cuidado cuando quite pudín y otros líquidos calientes. Soporte para el estante
34 Jamón 2 cm 200 7-12 Salchichas 3-4 piezas 200-250 8-10 Pastel / 150 20-30 Bistec 1-2 cm 250 10-15 Pollo Medio pollo 175-200 30-4
35 3.El horno se puede apagar manualmente durante la cocción girando el temporizador en el sentido contrario de la agujas del reloj hasta la posición
36 ***** Leia este manual do utilizador cuidadosamente antes de utilizar a unidade.
37 Quando o forno estiver quente, não deite água para o vidro, pode fazer com que o vidro quebre. Quando retirar o cabo da tomada, segure-o sempre
38 Hambúrgueres, Carne, Gratinados, Bolos fofos e quase todos os outros alimentos cozinhados no forno Grelha da unidade Batata Assada, Aliment
39 Quando limpar, lave as estruturas interior e exterior, bandeja, grelha e o suporte da bandeja com um pano macio (ou esponja) com detergente de PH
4 Zorg dat het elektriciteitssnoer niet in contact komt met water, en raak het apparaat niet met natte handen aan. Haal altijd de stekker uit het sto
40 Interruptor de funcionamento do aquecimento: Seleccione “ALTO” “BAIXO " ou " ALTO E BAIXO " de acordo com os pratos que vai cozinhar
41 Qualquer alimento engarrafado ou enlatado não poderá ser aquecido directamente, pois a garrafa ou a lata poderiam quebrar e queimar uma pessoa. Ten
42 Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung,
5 Roosterondersteuning U kunt het bakblik op 4 verschillende standen zetten, afhankelijk van het
6 Biefstuk 1-2 cm 250 10-15 Kip Halve kip 175-200 30-40 GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt Verwarm
7 Als de oven vlakbij een muur geplaatst wordt ontstaan er brandplekken of vlekken op de muur. Zorg ervoor dat gordijnen e.d. niet in contact komen me
8 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS 1. Elément chauffant 5. Poignée de la porte 9. Bouton minuterie 13. Poignée du plateau 2. Vitre 6. Logemen
9 Lorsque vous débranchez la prise, tirez la fiche et non le cordon. Ne tirez jamais sur le cordon, vous risquez d’endommager les câbles qui se trouv
Commenti su questo manuale